<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Microformats, OpenID, DataPortability&#8230; Akıllı ajanlar aramızda! yazısına yapılan yorumlar</title>
	<atom:link href="http://www.webrazzi.com/2008/03/03/microformats-openid-dataportability-akilli-ajanlar-aramizda/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.webrazzi.com/2008/03/03/microformats-openid-dataportability-akilli-ajanlar-aramizda/</link>
	<description>Yeni nesil web girişimlerine yakın takip</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 18:40:49 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>İlginizin dayanılmaz hafifliği; Feedego.com ile APML deneyimi &#124; Webrazzi tarafından</title>
		<link>http://www.webrazzi.com/2008/03/03/microformats-openid-dataportability-akilli-ajanlar-aramizda/#comment-215043</link>
		<dc:creator>İlginizin dayanılmaz hafifliği; Feedego.com ile APML deneyimi &#124; Webrazzi</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Jun 2008 10:54:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.webrazzi.com/2008/03/03/microformats-openid-dataportability-akilli-ajanlar-aramizda/#comment-215043</guid>
		<description>[...] bu bilgi profilimizi tamamlayacak ve web&#8217;in bilgi şişkinliğinde bizi rahatlatacak. &#8216;Data portability&#8216; fikrinin çıkarımı olan bu dili hızlı bir şekilde kavramak için Feedego&#8216;yu [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] bu bilgi profilimizi tamamlayacak ve web&#8217;in bilgi şişkinliğinde bizi rahatlatacak. &#8216;Data portability&#8216; fikrinin çıkarımı olan bu dili hızlı bir şekilde kavramak için Feedego&#8216;yu [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Hep birlikte taşınıyoruz, şimdiden iyi yolculuklar; Invite2messenger &#124; Webrazzi tarafından</title>
		<link>http://www.webrazzi.com/2008/03/03/microformats-openid-dataportability-akilli-ajanlar-aramizda/#comment-179407</link>
		<dc:creator>Hep birlikte taşınıyoruz, şimdiden iyi yolculuklar; Invite2messenger &#124; Webrazzi</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 17:46:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.webrazzi.com/2008/03/03/microformats-openid-dataportability-akilli-ajanlar-aramizda/#comment-179407</guid>
		<description>[...] Ay başında akıllı ajanlar olarak andığım geliştirmelerden; zaman içinde değineceğim dediğim geliştirmeler bir bir gelmeye başlıyor. Windows Live bugünden itibaren kullanıcı verilerimizi taşıyabilmemizi ve bu şekilde çeşitli sosyal ağlar içinde etkin değişim, paylaşım yapabilmemizi sağlayacak. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Ay başında akıllı ajanlar olarak andığım geliştirmelerden; zaman içinde değineceğim dediğim geliştirmeler bir bir gelmeye başlıyor. Windows Live bugünden itibaren kullanıcı verilerimizi taşıyabilmemizi ve bu şekilde çeşitli sosyal ağlar içinde etkin değişim, paylaşım yapabilmemizi sağlayacak. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Erhan Erdogan tarafından</title>
		<link>http://www.webrazzi.com/2008/03/03/microformats-openid-dataportability-akilli-ajanlar-aramizda/#comment-165825</link>
		<dc:creator>Erhan Erdogan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Mar 2008 10:30:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.webrazzi.com/2008/03/03/microformats-openid-dataportability-akilli-ajanlar-aramizda/#comment-165825</guid>
		<description>@Ekim Nazım Kaya
Web'in mikro ya da x diğer formatlarını kurgulamak bizim elimizde. Zaten ajan da her zaman kötü şeyler yapan insan değildir ; )
@Haluk Akın
Kesinlikle katılıyorum hazır olmadıkları konusuna; ama yoğun çalışacakları çok açık bundan sonra.

Bunlar sadece yapı taşları; geliştirmek için ortaya bırakılmış...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Ekim Nazım Kaya<br />
Web&#8217;in mikro ya da x diğer formatlarını kurgulamak bizim elimizde. Zaten ajan da her zaman kötü şeyler yapan insan değildir ; )<br />
@Haluk Akın<br />
Kesinlikle katılıyorum hazır olmadıkları konusuna; ama yoğun çalışacakları çok açık bundan sonra.</p>
<p>Bunlar sadece yapı taşları; geliştirmek için ortaya bırakılmış&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Haluk Akın tarafından</title>
		<link>http://www.webrazzi.com/2008/03/03/microformats-openid-dataportability-akilli-ajanlar-aramizda/#comment-165617</link>
		<dc:creator>Haluk Akın</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Mar 2008 04:48:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.webrazzi.com/2008/03/03/microformats-openid-dataportability-akilli-ajanlar-aramizda/#comment-165617</guid>
		<description>Tim Berners-Lee'nin burada çizdiği vizyon "semantik web" vizyonudur.

Maalesef semantik web'in ne olduğunu pek çok yazılımcı anlayamıyor. Genel olarak sadece veritabanı yazılımcılığı yapmaya alışık kitlelerin bu şekilde farklı bir paradigmaya hemen adapte olmalarını beklemek de zor zaten. Bu adaptasyon ancak zaman içinde gerçekleşecektir.

Bu yazıda verilen örneklerin de malesef semantik web yolunda önemli adımlar olduğunu söylemek zor. Henüz semantik web'in sadece yüzeyi tırmalanıyor.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tim Berners-Lee&#8217;nin burada çizdiği vizyon &#8220;semantik web&#8221; vizyonudur.</p>
<p>Maalesef semantik web&#8217;in ne olduğunu pek çok yazılımcı anlayamıyor. Genel olarak sadece veritabanı yazılımcılığı yapmaya alışık kitlelerin bu şekilde farklı bir paradigmaya hemen adapte olmalarını beklemek de zor zaten. Bu adaptasyon ancak zaman içinde gerçekleşecektir.</p>
<p>Bu yazıda verilen örneklerin de malesef semantik web yolunda önemli adımlar olduğunu söylemek zor. Henüz semantik web&#8217;in sadece yüzeyi tırmalanıyor.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Ekim Nazım Kaya tarafından</title>
		<link>http://www.webrazzi.com/2008/03/03/microformats-openid-dataportability-akilli-ajanlar-aramizda/#comment-165393</link>
		<dc:creator>Ekim Nazım Kaya</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Mar 2008 23:23:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.webrazzi.com/2008/03/03/microformats-openid-dataportability-akilli-ajanlar-aramizda/#comment-165393</guid>
		<description>Bir ek: Ekşi Sözlük bir ara kullanıcılarına bazı başlıkları "bu bir isimdir, bu bir şarkıdır" gibi kategorilerle tag'letiyordu, sonra nedense bundan vazgeçtiler. Bu kadar kişinin katkıda bulunduğu bir ortamda bu bilginin doğruluk ve genişlik değeri o kadar yüksek ki, keşke bırakmasalardı demeden edemiyorum.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bir ek: Ekşi Sözlük bir ara kullanıcılarına bazı başlıkları &#8220;bu bir isimdir, bu bir şarkıdır&#8221; gibi kategorilerle tag&#8217;letiyordu, sonra nedense bundan vazgeçtiler. Bu kadar kişinin katkıda bulunduğu bir ortamda bu bilginin doğruluk ve genişlik değeri o kadar yüksek ki, keşke bırakmasalardı demeden edemiyorum.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Ekim Nazım Kaya tarafından</title>
		<link>http://www.webrazzi.com/2008/03/03/microformats-openid-dataportability-akilli-ajanlar-aramizda/#comment-165390</link>
		<dc:creator>Ekim Nazım Kaya</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Mar 2008 23:21:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.webrazzi.com/2008/03/03/microformats-openid-dataportability-akilli-ajanlar-aramizda/#comment-165390</guid>
		<description>Agent'ı "ajan"dan çok "temsilci" diye çevirmek daha doğru olacaktır diye düşünüyorum, ajan bende olumsuz bir çağrışım yapıyor.

"Intelligent agent"ların hayata geçirilmesi için her dilin kendi anlamsal veritabanlarının yaratılması büyük önem taşıyor. Bu alanda kuşkusuz Google en büyük birikime sahip. Ama Google'ın "eline muhtaç" kalmamak için farklı servislerin veritabanlarını mutlaka analiz etmesi ve semantik teknolojilerin üretimi için kullanıma sokması gerekli diye düşünüyorum. Ekşi Sözlük ve türevleri, forumlar, blog servisleri Türkçe'ye dair birikimlerin önemli bir bölümünü oluşturuyor. 

Blog'umuzdan olması nedeniyle reklam olarak, İngilizce olması nedeniyle "snob"luk olarak değerlendirilmemesi dileğiyle şu örneği paylaşmak isterim: http://botego.blogspot.com/2008/02/you-cant-think-outside-our-box.html

Pazarlamaya yönelik ifadelerden irrite olanlara en azından son paragrafı okumamalarını önerebilirim.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Agent&#8217;ı &#8220;ajan&#8221;dan çok &#8220;temsilci&#8221; diye çevirmek daha doğru olacaktır diye düşünüyorum, ajan bende olumsuz bir çağrışım yapıyor.</p>
<p>&#8220;Intelligent agent&#8221;ların hayata geçirilmesi için her dilin kendi anlamsal veritabanlarının yaratılması büyük önem taşıyor. Bu alanda kuşkusuz Google en büyük birikime sahip. Ama Google&#8217;ın &#8220;eline muhtaç&#8221; kalmamak için farklı servislerin veritabanlarını mutlaka analiz etmesi ve semantik teknolojilerin üretimi için kullanıma sokması gerekli diye düşünüyorum. Ekşi Sözlük ve türevleri, forumlar, blog servisleri Türkçe&#8217;ye dair birikimlerin önemli bir bölümünü oluşturuyor. </p>
<p>Blog&#8217;umuzdan olması nedeniyle reklam olarak, İngilizce olması nedeniyle &#8220;snob&#8221;luk olarak değerlendirilmemesi dileğiyle şu örneği paylaşmak isterim: <a href="http://botego.blogspot.com/2008/02/you-cant-think-outside-our-box.html" rel="nofollow">http://botego.blogspot.com/200.....r-box.html</a></p>
<p>Pazarlamaya yönelik ifadelerden irrite olanlara en azından son paragrafı okumamalarını önerebilirim.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
